a b c č ć d dj e f g h i j l lj k m n nj o p r s š t u v z ž

Trideset priča o predmetima iz Historijskog muzeja Bosne i Hercegovine
Dreissig Geschichten zu Objekten aus dem Historischen Museum
von Bosnien und Herzegowina, Sarajevo

I

Ideologija

Historijski muzej Bosne i Hercegovine
Inventory No. Ideologijagrč. (ideal+logos — riječ, govor) je sistem ideja, predodžbi, pojmova, izražen u različitim oblicima društvene svijesti (u politici, moralu, nauci, umjetnosti, religiji); ideologiju određuju uslovi materijalnog života društva, ona je sama odraz društvene egzistencije, te aktivno djeluje na razvitak društva, pomažući mu (napredna ideologija) ili sprečavajući njegov razvoj i tada je ona reakcionarna ideologija; u klasnom društvu ideologija je klasna; vladajuća ideologija izražava i brani interese vladajuće klase ideologija radničke klase je marksizam-lenjinizam;

U Manifestu komunističke partije predstavljenom na izložbi, u džepnom formatu na 56 stranica, sažeta je ideologija međunarodnog komunističkog pokreta napisana 1848. od strane K. Marxa i F. Engelsa u Londonu, a objavljena na engleskom, francuskom, njemačkom, talijanskom, danskom. Manifest je prvi put preveden na srpski jezik 1871. u Pančevu od strane Svetozara Markovića, a štampan «brzotiskom Jovanovića i Pavlovića», inventarisan je u Muzeju Narodne revolucije u Sarajevu pod brojem 42833/64. Manifest sadrži četiri poglavlja pod imenima:

I    BURŽOAZIJA I PROLETARI,

II   PROLETARI I KOMUNISTI,

III  SOCIJALISTIČKA I KOMUNISTIČKA LITERATURA

1. Reakcionarski socijalizam

a) feudalni socijalizam
b) Njemački ili pravi socijalizam

2.Konzervativni ili buržoaski socijalizam

IV KAKO STOJE KOMUNISTE PREMA RAZLIČITIM OPOZICIONARSKIM PARTIJAMA

Na prvoj stranici Manifesta uočavamo predstavljanje popularnosti i značaja komunističkog pokreta. Navodi se da se komunizam «već kod svih evropskih sila kao sila priznaje», da je krajnje vrijeme da komunisti svoje nazore i tendencije predstave javno cijelom svijetu, «krajnje je vreme da se bajci o bauku komunizma manifest partije protiv stavi.» Posebna pažnja obraća se na proletere-klasu najamnih radnika lišenih vlasništva na sredstva proizvodnje i prisiljenih da prodaju svoju radnu snagu vlasnicima sredstava za proizvodnju-klasi kapitalista. Proleteri u predstavljenoj «komunističkoj revoluciji nemaju šta izgubiti osim okova...A dobiće čitav svet», a za takvo nešto neophodno je da se ujedine u zajedničkoj borbi: Proletari sviju zemalja ujedinimo se!

 Posebno obraćanje prevodioca usmjereno je na srpsku omladinu, a tiče se toga da je borba za komunistička načela za njih jako važna, jer može «spasiti srpstvo od propasti i osigurati mu mesto u kolu čovečanstva.» Vlasnik ovog manifesta vjerovatno je istinski vjerovao u načela svoje džepne knjižice. Ona mu je obećavala sigurnost i pravdu i bila je poput kakve relikvije ili svete knjige u njegovom životu. Da li je čitana permanentno i da li je njen sadržaj bivao razumljiv njenom vlasniku teško da možemo saznati s obzirom na to u kakvom je stanju zatečen manifest: na crvenoj plišanoj podlozi je zalijepljen i prekriven zaštitnim staklom poput kakvog umjetničkog djela kojemu se divite svakoga dana u vašem domu, ali ga ne dirate.
”Neka bi se naš prevod čitao — to je sve što želimo. ” (iz Manifesta)

Ideologiegriechisch (ideal+Logos — Wort, Sprache), Ideensystem von Vorstellungen, Begriffen, ausgedrückt in verschiedenen Formen des gesellschaftlichen Geistes (in der Politik, Moral, Wissenschaft, Kunst, Religion); die Ideologie wird durch die Bedienungen des materiellen Lebens der Gesellschaft bestimmt, sie allein ist der Ausdruck der gesellschaftlichen Existenz, somit wirkt sie aktiv auf die Entwicklung einer Gesellschaft, in dem es die Gesellschaft unterstützt (fort-geschrittene Ideologie) oder die Gesellschaft hemmt in seiner Entwicklung, dann handelt es sich um reaktionäre Ideologie; in einer Klassengesellschaft spricht man von Klassenideologie; die Machtideologie verteidigt die Interessen der Machtklasse; Marxismus-Leninismus ist die Ideologie der Arbeiterklasse.

Im Manifest der Kommunistischen Partei im Taschenformat, Seite 52, gibt es eine Zusammenfassung der Internationalen kommunistischen Bewegung, geschrieben im Jahr 1848 von Karl Marx und Friedrich Engels in London, veröffentlicht in Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch und Dänisch. Das Manifest wurde von Svetozar Marković in Pancevo im Jahr 1871 das erste Mal ins Serbische übersetzt und in der „Schnelldruckerei Jovanović und Pavlović“ gedruckt. Dieses Manifest hat im Historischen Museum die Inventarnummer 42833/64. Das Manifest besteht aus drei Kapiteln unter folgenden Namen:

I     BOURGEOISIE UND PROLETARIER
II    PROLETARIER UND KOMUNISTEN
III   SOZIALISTISCHE UND KOMUNISTISCHE LITERATUR
1. Reaktionärer Sozialismus
a) Feudal-Sozialismus
b) Der Deutsche oder der wahrhafte Sozialismus
2. Konservativ- oder Bourgeoisiesozialismus
IV  WIE STEHEN DIE KOMUNISTEN ZU DEN VERSCHIEDENEN OPOSITIONSPARTEIEN

Auf der ersten Seite des Manifests wird die kommunistische Bewegung vorgestellt und deren Wichtigkeit und Popularität betont. Es wird erwähnt, dass der Kommunismus „von allen europäischen Mächten als Macht anerkannt wird“, und die Zeit gekommen ist, dass die Kommunisten ihre Meinungen öffentlich der ganzen Welt vorstellen, „es ist endlich Zeit, dem Märchen über Trugbild des Kommunismus das Manifest gegenüber zu stellen.“ Besondere Aufmerksamkeit wird den Proletariern geschenkt – der Arbeiterklasse, entledigt von dem Recht die Mittel zur Produktion zu besitzen und die ihre Kraft an deren Besitzer verkaufen – Kapitalistenklasse. Die Proletarier in der „kommunistischen Revolution, haben nichts zu verlieren außer ihre Fesseln.“ Um das zu erreichen, ist es notwendig, dass sie sich alle vereinigen im gemeinsamen Kampf: „Proletarier aller Länder vereinigt Euch.“

Eine besondere Zeile des Übersetzers ist den serbischen Jugendlichen gewidmet, der Kampf der serbischen Jugend für die kommunistischen Grundgesetze ist sehr wichtig, es kann „das Serbensein vor dem Untergang retten und dem Serbensein einen Platz im Kreis der Menschheit sichern“. Der Besitzer dieses Manifests hat sicherlich an die Grundgesetze dieses Buches geglaubt. Sie haben ihm die Sicherheit und die Gerechtigkeit gegeben, und es war eine Art Relikt oder das heilige Buch in seinem Leben. Ob das Buch regelmäßig gelesen wurde und ob der Inhalt dem Besitzer verständlich gewesen ist, kann man leider aufgrund des Zustands, in dem das Buch vorgefunden wurde, nicht feststellen:

Das Taschenbuch ist auf rotem Samt befestigt, mit Glas geschützt, wie ein wertvolles Kunstwerk, das man in der Wohnung hat und das man jeden Tag bewundert und nicht anfasst.

”Unsere Übersetzung soll gelesen werden — das ist alles, was wir wollen. “(Zitat aus dem Manifest)

home Belma Adžamija